-
1 любишь кататься, люби и саночки возить
v1) gener. wie honing wil eten, moet lijden dat de bijen hem steken2) saying. wie kaatst moet de bal verwachtenDutch-russian dictionary > любишь кататься, люби и саночки возить
-
2 máš rád
-
3 miluješ
-
4 he that would have eggs must endure the cackling of hens
"любишь есть яйца, примирись с кудахтаньем кур"; ≈ любишь кататься, люби и саночки возитьLarge English-Russian phrasebook > he that would have eggs must endure the cackling of hens
-
5 love me, love my dog
"любишь меня, люби и мою собаку", т. е. всё со мной связанное [этим. фр. qui m'aime aime mon chien с лат. qui me amat amet et canem meum]It was a case of love me, love my dog for Mary would never accept an invitation unless Anne were included. (DEI) — Мэри никогда не принимала приглашения, если не приглашали и Энн, - как это говорится: "любишь меня, люби и мою собачку"
-
6 qui m'aime, aime mon chien
любишь меня, и мою собачку люби; ≈ пригрел меня, так корми и коняDictionnaire français-russe des idiomes > qui m'aime, aime mon chien
-
7 after dinner comes the reckoning
Новый англо-русский словарь > after dinner comes the reckoning
-
8 Quien quiere celeste, que le cueste.
Любишь кататься - люби и саночки возить.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Quien quiere celeste, que le cueste.
-
9 Wer will fahren, zieh' auch den Karren
Любишь кататься, люби и саночки возить.Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Wer will fahren, zieh' auch den Karren
-
10 He that would have eggs must endure the cracking of hens
Любишь кататься, люби и саночки возить.English-Russian Idioms illustrated collection > He that would have eggs must endure the cracking of hens
-
11 Quen quiere igos de Lepe que trepe
Любишь кататься, люби и саночки возить.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Quen quiere igos de Lepe que trepe
-
12 Si tu veux du beurre, il en faut battre
Любишь кататься, люби и саночки возить.Proverbes Français-Russe > Si tu veux du beurre, il en faut battre
-
13 Φιλεῖς
ЛюбишьφιλεῖςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Φιλεῖς
-
14 φιλεῖς
любишьΦιλεῖςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φιλεῖς
-
15 ἀγαπᾷς
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀγαπᾷς
-
16 Love me, love my dog
Любишь меня, люби и мою собакуDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Love me, love my dog
-
17 Яратскод чечыез, чида муш лекамез
Любишь мед, терпи, когда пчелы жалят.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Яратскод чечыез, чида муш лекамез
-
18 after dinner comes the reckoning
1) Общая лексика: любишь кататься, люби и саночки возить, поел - плати!2) Пословица: любишь кататься, люби и саночки возить (дословно: После обеда приходится платить)3) Макаров: поел-плати! (букв.: после обеда приходится платить ср.: любишь кататься люби и саночки возить), после обеда приходится платить букв. (ср.: любишь кататься люби и саночки возить или: поел-плати!)Универсальный англо-русский словарь > after dinner comes the reckoning
-
19 love me, love my dog
1) Пословица: кто гостю рад, тот и собачку его накормит, любишь кататься, люби и саночки возить, любишь меня, люби и собаку мою2) Макаров: любишь меня, люби и мою собаку, принимай меня таким, какой я есть -
20 любить
несовер.;
(кого-л./что-л.)
1) love любить родину ≈ to love one's country его здесь очень любят ≈ he is well-liked here любить горячо ≈ to love dearly любить до страсти ≈ to be passionately fond (of)
2) (чувствовать склонность) like;
be fond (of) он любит, когда она поет ≈ he likes her to sing
3) (нуждаться, требовать) need, require, like;
to thrive (in) фиалки любят тень ≈ violets like shade картофель любить песчаный грунт ≈ potatoes require (thrive in) sandy ground, potatoes thrive in sandy ground масло не любит тепла ≈ butter does not go well with heat ∙ любишь кататься, люби и саночки возить посл. ≈ after the feast comes the reckoningнесов. (вн.)
1. love (smb., smth.) ;
~ своих детей love one`s children;
~ свою родину love one`s country;
2. (чувствовать склонность к чему-л.) be* fond (of) ;
like (smth.) ;
~ читать be* fond of reading;
~ музыку like music;
3. (быть довольным чем-л.) like;
он не любит, чтобы ему возражали he does not like being contradicted;
любишь кататься, люби и саночки возить посл. after the feast comes the reckoning.
См. также в других словарях:
Любишь не любишь — (иноск.) азартная игра: банкъ, штосъ на право, на лѣво (т. е. карту выигравшую (выигрышъ любишь), или проигравшую (проигрышъ не любишь). Ср. Онъ предрагоцѣнный человѣкъ. Выпить ли, сыграть ли въ «любишь не любишь» на все это онъ именно душа...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
любишь кататься - люби и саночки возить — нареч, кол во синонимов: 3 • любишь медок люби и холодок (3) • любишь смородину люби и оскомину (3 … Словарь синонимов
любишь медок - люби и холодок — нареч, кол во синонимов: 3 • любишь кататься люби и саночки возить (3) • любишь смородину люби … Словарь синонимов
любишь смородину - люби и оскомину — нареч, кол во синонимов: 3 • любишь кататься люби и саночки возить (3) • любишь медок люби и холодок … Словарь синонимов
любишь тепло - терпи и дым — нареч, кол во синонимов: 3 • любишь кататься люби и саночки возить (3) • любишь медок люби и холодок … Словарь синонимов
любишь-не-любишь — любишь не любишь, неизм … Орфографический словарь-справочник
любишь-не-любишь — сущ., кол во синонимов: 2 • игра (318) • растение (4422) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Любишь кататься, люби и саночки возить — Любишь кататься, люби и саночки возить. Любишь смородину, люби и оскомину. Ср. Удивляюсь (этимъ людямъ)... я сознательно призываю на себя неизбѣжное возмездіе... и потомъ возмущаюсь послѣдствіями моихъ дѣяній... не хочу отбыть срока своего… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
любишь кататься, люби и саночки возить — Любишь смородину, люби и оскомину. Ср. Удивляюсь (этим людям)... я сознательно призываю на себя неизбежное возмездие... и потом возмущаюсь последствиями моих деяний... не хочу отбыть срока своего наказания, как порядочный человек, понимающий… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Любишь меня, люби и собаку мою — Любишь меня, люби и собаку мою. По хозяину и собакѣ честь. Кто гостю радъ, тотъ и собачку его кормитъ. Ср. Love me, love my dog. Ср. Qui aime Bertrand, aime mon chien. Ср. Qui m’aime, aime mon chien. Anc. prov. Manuscr. XIII s. Ср. Chi ama il… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Любишь хозяина, люби и его собаку — Ошибочно считается английской пословицей. Первоисточник стихотворная строка римского поэта Горация (Квинт Гораций Флакк, 65 68 до н.э.): «Кто любит хозяина, ласкает его собачку». Используется: как предложение принимать человека со всеми его… … Словарь крылатых слов и выражений